Partners van HCJB Global Voice in India

Dolly & Christopher

Dolly & Christopher

Dolly moest lachen toen ze de vraag hoorde: “Hoe vind je de tijd om al je werk te doen?” Ze antwoordde: “God is goed. Niks anders.”

Dolly en haar man Christopher werken samen met HCJB Global bij de produktie van programma’s in 14 verschillende talen in India die worden uitgezonden naar hun land via HCJB Australië’s kortegolf-zenders in Kununurra. In totaal hebben we het maar liefst over 112 programma’s, elke vier weken!

Als 80% van de mensen in India Hindi spreken of begrijpen, waarom zouden we ons dan druk moeten maken over de overige talen?

Dolly geeft als antwoord: “Je moederstaal is makkelijker te begrijpen. Twee jaar geleden zijn we begonnen met programma’s in de Kuruk-taal. Binnen een week na het begin van de uitzendingen ontvingen we een brief van een luisteraar die zei: “Tot vandaag heb ik het Evangelie in andere talen gehoord, maar ik verlangde ernaar dat iemand me de Blijde Boodschap zou uitleggen in mijn eigen taal. Toen ik jullie programma hoorde raakte het me diep in mijn hart.” De luisteraar was zo blij omdat hij het programma beter kon begrijpen. Het maakt het makkelijker om een beslissing te nemen als mensen het het Goede Nieuws horen in hun eigen taal.”

Ze richten zich op talen die worden gesproken in het noorden van India, omdat er daar minder christelijke organisaties werkzaam zijn dan in het zuiden van India.
Ze hebben een opnamestudio in het noorden van India die in programma’s in vier talen voorziet. De politieke druk op christenen maakt het hen moeilijk mensen te vinden die helpen. Bid alsjeblieft voor hen en de andere partners in India die elke week trouw hun programma’s opnemen.

Dolly en Christopher werken ook samen met lokale radiostations. Twee radiostations van de overheid hebben de afgelopen vijf jaar hun Paas- en Kerstprogramma’s uitgezonden via de FM; ze hopen in de toekomst een wekelijks programma te kunnen maken.

Dolly vertelde in april 2008 dat ze in de voorbije 15 maanden 752 brieven, 175 e-mails en 600 telefoontjes hadden ontvangen. Hoe beantwoorden ze al die reacties? Eén man helpt in hun kantoor en beantwoordt de reacties in Hindi. Brieven in andere talen worden doorgestuurd naar de producers van de desbetreffende programma’s, en zij beantwoorden de reacties van hun luisteraars. Het is trouwens opmerkelijk dat 90% van de ontvangen brieven uit Noord India komen van luisteraars die zelf geen christen zijn.

Niet alleen doen Dolly en Christopher het radiowerk, maar ze vinden ook nog de tijd om te helpen met medisch werk in Faridpur, acht uur ten oosten van Delhi. In november 2007 heeft een team van HCJB Nieuw Zeeland een kliniek opgeknapt die zorgt voor het welzijn van 70 dorpjes in de buurt. In januari 2008 heeft een team van HCJB Global Hands (lees: HCJB’s Gezondheidszorg) uit Ecuador 2000 patiënten geholpen in tien dagen tijd. Veel vrouwen en kinderen in Faridpur zagen voor het eerst van hun leven een dokter.

Peter Penford, de schrijver van dit artikel, vroeg Dolly hoe we voor hen kunnen bidden. Ze zei: “We willen een eigen trainingscentrum opzetten, om muziek op te nemen en radioprogramma’s, en om het mogelijk te maken voor luisteraars om nazorg te krijgen. Ten tweede: voor de plannen die we hebben om een wekelijks programma uit te gaan zenden via FM radio hebben we meer vrijwilligers en steun van de kerken nodig.”

Dolly en Christopher en hun team van producers hebben ons nu, in 2009, alweer zes jaar van programma’s voorzien. Bid alsjeblieft dat deze bijzondere bediening zal blijven groeien en een zegen zal zijn in het zuiden van Azië.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s